2024-09-10 16:38:29 | 人围观 | 评论:
1、总结必须有情况的概述和叙述,有的比较简单,有的比较详细。这部分内容主要是对工作的主客观条件、有利和不利条件以及工作的环境和基础等进行分析。
2、成绩和缺点。这是总结的中心。总结的目的就是要肯定成绩,找出缺点。成绩有哪些,有多大,表现在哪些方面,是怎样取得的;缺点有多少,表现在哪些方面,是什么性质的,怎样产生的,都应讲清楚。
3、经验和教训。做过一件事,总会有经验和教训。为便于今后的工作,须对以往工作的经验和教训进行分析、研究、概括、集中,并上升到理论的高度来认识。
4、今后的打算。根据今后的工作任务和要求,吸取前一时期工作的经验和教训,明确努力方向,提出改进措施等。
一段难忘的实习生活结束了,相信你积累了不少实习心得,如果我们能够写好实习报告,可以收获更多。那么如何把实习报告做到重点突出呢?以下是小编为大家整理的(精选5篇),希望对大家有所帮助。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程「资料,情报翻译」或口译过程「涉外接待,贸易谈判等」,使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
翻译单位是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本单位坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。单位长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的翻译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
「一」实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
「二」汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a」格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确「英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系」
b」语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c」词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
「三」在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译单位的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译单位的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”「即体育运动」,这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的翻译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。翻译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是翻译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名翻译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。翻译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有翻译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。翻译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,翻译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3、出众的记忆力。翻译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,翻译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,翻译员必须记住大量的词汇「包括专业词汇」、成语、典故和缩略词等。其次,翻译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4、口齿要清楚。
5、严谨的工作作风。
6、良好的心理素质。
四、实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书「出生证明,亲属证明,成绩单等」,合同,财务报表,单位章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
实习目的:
通过本次实习,运用学过的英语及翻译专业知识,能够从理论回到实践,同时检验所学的知识和技能,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业英语笔译工作者的过程。
实习过程:
进行本专业为期一个月左右的英语笔译的实习,选择的是与商务英语有关的商务英语笔译的实习工作。为期一个月的社会实践揭开了困惑已久的一个谜团——上学真的比上班好。以前在学校里,总觉得每天上课,枯燥无聊,有时候竟然想早点走出校园,去社会上闯荡一番。经历了这次实习,深深感到了上班不是一个容易的差事。从早上八点半开始上班,下午六点半下班,也并不是一直在工作,中间有休息时间,因为产时间坐着不动,会产生强烈的疲劳感。和一起工作的同事大部分都是工作了若干年的长者,对于一个新手,需要学习的东西真是数不胜数。起初对商务英语笔译还不是太了解,选择商务英语笔译是基于对商务笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括平时上课时所认识的,更多的需要通过各种可行的渠道去查阅,为此找了一些这方面的资料,具有很强的专业性。这就要求在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了读取翻译资料的利器。在实习的过程中不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要通过电脑来进行翻译来完成,基于此也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,在自己翻译后,指导老师进行点评,这对来说帮助很大。每次听过点评,都有一种柳暗花明的感觉,总是感叹,那些不知怎么译的句子,竟然可以译得那么准确。这些对初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求不断的进行练习,不断的进行知识积累。点评不仅可以让修正自身译文的瑕疵,还可以学到一些相关的翻译方法、注意事项及一些技巧。而事先阅读的翻译理论的书,对做起翻译来,还是有一定的帮助,使在翻译过程中懂得适体裁选择所需的语气文体。这次实习对来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给的作用也是希望能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间都是花在了凳子上,但是这同时也是对的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的一个月的实习时间,虽然短暂,但是对来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给的练习和作业,不断的对翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
这回实践并不是为了挣钱而去的,而是为了寻找经验,找到一个适合自己的工作,为将来的工作奠定基础。每天特定的时间上班又在特定的时间下班,真的比在学校还要辛苦。这使想起爸爸妈妈每天忙碌的身影,挣钱不容易。以后更要多帮助父母做些事。父母在不经意间已经白发斑斑老了,成熟了,父母的辛苦要理解。钱永远挣不完,而生命是有限的,要在的有生之年,尽量完成自己的梦想。
认真对待这次实习,使自己在课堂上所学的知识能够学以致用,使理论知识与实践能够融为一体,并在实践中积累一定的社会经验,同时找到自己的不足,弥补自己欠缺的东西——不仅是学习上的,更重要的是社会经验和人际交往中的。在这次实践中,让感触颇深就是人际交往,会上人际交往非常复杂,具体多复杂想也很难说清楚,只有经历了才能了解,才能有深刻的感受,大家为了工作走到一起,每一个人都有自己的思想和个性,要跟处理好关系得需要许多技巧,就看怎么把握了。想说的一点是,在交际中,既然不能改变一些东西,那就学着适应它。如果还不行,那就改变一下适应它的方法在这次社会实践中掌握了很多东西,最重要的就是在待人接物、如何处理好人际关系这方面有了很大的进步。同时在这次实践中深深体会到必须在工作中秦羽动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会淘汰。
一切认识都来源于实践。实践是认识的来源说明了亲身实践的必要性和重要性,但是并不排斥学习间接经验的必要性。实践的发展不断促进人类认识能力的发展。实践的不断发展,不断提出新的问题。促使人们去解决这些问题。而随着这些问题的不断解决,与此同步,人的认识能力也就不断地改善和提高。只学不实践,那么所学的就是零,理论应该与实践结合。另一方面,实践可为以后找工作打基础。通过这段时间的学习,学到一些在学校里学不到的东西。因为环境的不同,接触的人与事不同,从中所学的东西自然就不一样了。
收获与心得:
通过本次为期三十天的实习,让真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的`一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是相信只要通过不懈的努力是可以不断缩小差距的,坚信自己能做到这些。这次实习的经历虽然已经过去,可还会回头去看一下在那里留下的脚印,相信那不会是的旅途的归宿,而是充满挑战和希望的开始。感谢这次实习教会的所有,虽然实习已经过去了,但这些东西会永远在的脑海里,并未在今后的学习和生活中指明方向,相信有了明确的方向,在之后的学习中,会更加努力完善自,以期实现自己的目标。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
一、实习目的
以学习为主,理论联系实践。巩固应用英语专业的基本理论知识,提高口语表达能力以及随机应变能力,树立奋斗目标和规划将来。在实践中学习与人相处的技巧、团队协作精神、如何观察分析解决事情的能力等,综合提高个人素质以及实践能力,投入工作,融入社会。为梦想而拼搏。 同时,在实践中寻找自身不足之处以及改善的方法,找出书本知识同实践知识的共鸣点,不断的了解自我、改善自我、完善自我。以充分的准备正式踏入社会,锁定正确的方向进行远航。
二、实习内容
1、实习前期准备
根据自身树立的目标以及规划,寻找实习单位,分析单位的性质以及潜力,同时分析自身条件是否适合从事此份工作以及是否喜爱这份工作。通过对部门和个人的了解,在进入部门实习前,做好基本知识的巩固,调整好心态以及自身角色。
通过以上的准备,我确定我的目标是进入一家数码商务部门进行实习,从一个小员工做起,学习从小事做到大事。处理好客户、同事、上司的种种关系,不自欺自傲,以自身目标、道德为主。
我了解到我即将面试的这家部门是一家从事批发零售手机、笔记本、电脑周边配件、手机保护壳、移动电源的商务部门。属于小型商务部门,这家部门名为炬信科技,对员工要求比较特别,老板认为进入这家部门就像进入一个大家庭,要学会如何在家庭中寻找自己的位置以及价值。价值不一定是金钱的利益,还有亲情、友情。这也是我选择这家部门的重要点。因为团结才能成功,因为有爱才有价值。为了能顺利通过面试,进入这家部门,我也做了许多准备。首先,在大致了解部门的基础上,我也不断的复习英语专业中比较实用以及基础的知识。基础知识包括商务常用单词、句型的听写说,同时也加强自身的口语表达能力以及随机应变能力。做好一切前期准备,迎接面试。
2、实习面试
通过目标的确定以及对部门的了解,在面试前期需要准备相关材料以及简单的自我介绍,同时也要调整好心态,以最佳的状态回答面试官的种种问题。将自己最真实最优秀的一面在短短的几分钟展示出来。
此次面试分为三个阶段。第一个阶段是同部门主要管理人员进行一对一的面试,目的是了解面试者的基本常识能力、专业知识的学习情况以及工作应变能力,其中这项占据面试分数的30%,这一阶段通过后就进入下个阶段。第二阶段主要由部门部分员工,通过交流的形式进行面试,目的是了解面试者是否能融入这个家庭,为人处事方面的能力,以及最基本的交流能力。这个阶段占据面试分数的50%,这一阶段通过后就进入了最后一个阶段。第三阶段同老板交流,目的是了解面试者与领导相处以及交流的方式,以及面试者的潜在能力,利于以后工作分配。最后这一阶段占据面试分数的20%。
荣幸的是,我通过了以上三个阶段,得到了老板、主管以及同事的肯定。同时我也明白了再面试中最重要的基本常识,那就是以良好的心态、真诚的自己、敏锐的思维、重要的专业知识迎接每一项面试。
3、实习期间
通过充分的前期准备以及通过面试关卡,我终于迎来人生第一次工作的机会。想起学校生活的安逸与悠闲,看着现在生活的步伐,让我在充实中带点忧郁。不过,我坚信成功是留给有准备的人,无论前方的道路如何变化,我的目标我的理念将永远跟随我。
我在部门的职务是业务员,同时也翻译员。由于我们部门的外国客户是不定时的来要货,因此,我也成了不定时的翻译员。我的前期工作是,在最短的时间内学习了解部门的业务以及本人负责的工作项目。如何做到得心应手、随机应变。同时,我也负责部门的一些打印发送文件以及资料的工作,主要目的是通过帮同事打印发送文件以及资料,有助于我提高与部门人员的接触量以及了解,便于我更快融入这个大家庭。在第一个星期,我的工作主要还是学习业务的发展和客户的交流,留意同事的交流方式以及应变方法。同时也学习到,如何更好更快的融入部门,以及如何处理好同事关系。在这个星期,基本我接触的工作是协助同事完成一些资料整理以及发送的工作,让我感受到什么是从底层做起,为什么要从底层做起的原因。以前总以为所谓底层就是从最低等的层次做起,其实不然,所谓底层就是最基本的层次,因为这有利于一个从未接触工作的陌生人去学习业务的好方法,也能磨练一个人的心智和心态。起初,我内心也是由丝毫犹豫与沮丧,感觉自己就是部门最渺小的蚂蚁,但最后我明白这都是为了让我以后能更好的完成工作,创造业绩。
通过一个星期对部门以及业务的基本了解,我渐渐的融入了这个大家庭,主管也开始安排我正式的工作。开始主管让我负责移动电源这个业务,让我同部门长期合作的几个老客户进行生意往来。主要的工作是,留意客户动态、定时与客户交流、保证货物的销售数量、向上级反映临时发生的各种问题,做到确保销量稳步提升。在这一过程中,我终于明白了,为什么每个部门都说顾客是上帝的原因,他的一举一动都牵动着部门商品销售量的变化。为了能让客户满意、部门销售量提升,我也不断的在实践中总结经验,学习同事以及成功人士的一些处事方法,确保自身能力也同业绩一样稳步提升。通过对老客户的接触,让我能更好的把握语言的表达以及应变的技巧,让我赢得更多客户的芳心。现在的我也已经开始发展自己的新业务,开创自己的新客户圈,面对新挑战的我也不再像以前那样,担忧与恐惧。反而是充满期待,感觉生活多了一番精彩。面对新的业务发展,我也不断的思考,开展业务的方法以及收集相关的资料,分析同类部门以及业务员的优缺点,如何让自己能打破现存陌生局面,开创新的天地。通过分析我发现现在的新业务发展方式有电话销售、网络销售、交际圈销售、纸质宣传销售等,这也让我明白为什么以前父母和老师让我开展自己的交际圈,因为这就是新业务的发展渠道,也是一种资源。通过分析后,我决定以开展交际圈业务为主,其他为辅的方式进行。 在这过程中,我的亲戚、朋友、同学也都加入了我客户圈的行列,也让我在这段过程中得到回报。
在部门的这段时间,我经历的这些过程让我成长了许多,让我学到了许多。不管将来的生活是如何变化都不能改变我此刻的收获,因为经历过所以永远保存着。
三、实习收获和感悟
在实习的这段时间,我可以说是硕果累累。在各方面都有所收获。
首先,在专业知识这块。基于课本理论知识和基础知识的前提下,我学到了更多的实战知识和方法。像一些从未接触的语法、单词,如何应变自己无法表达的句子,如何能让我一个中国人的英语得到外国人的肯定。同时,也学习外国人的标准口语以及风俗习惯,让我能更好的了解专业用语的意义,能更好的同外国人交流。
其次,是自身的心态。人们常说有好的心态才有好的方法。在实习前后的这段时间让我学会如何整理自己的心态。在面试前要以轻松、自信的心态,在工作中要以严谨、和谐的心态,面对客户要以真诚、充满信心的心态等。不同的场景不同的心态,因人而异。目的不变,就是更好的完成任务。
最后,是工作能力,也是为人处事能力。如何做到随和如何做到随机应变。遇到问题要进行分析冷静面对,不管是做什么事,都要做到观察、分析、总结,确保事情能完美解决,自身能力的稳步提升。
在收获中,我明白它的来源就是付出。事物总是等价的,有失必有得,有得必有失。面对现代社会的竞争,学习与进步是最好的方法,学会面对与适应是最终道路。我一直认为有了目标就有了希望,有了收获就有了幸福,要对自己和未来充满希望。生活永远是公平的,成功永远留给有努力的人,但幸福只给懂得满足的人。
为期一个月的实习生活在不知不觉中落下了帷幕。在这段时间里,我学到了很多在大学课堂里根本学不到的东西,也体验到了很多人生中从未有过的经历。
但自己最大的收获是将平日在课堂上所学的理论知识用于实践,并且通过实践检验了自己关于英语教学方面的假设和猜想,取得了一些令自己满意的成绩。我将从英语教学,实习班主任和教学研究三个方面对自己的实习工作做一个简要的总结。
首先,在英语教学方面。按照实习之初的计划,实习的前两周我们的主要任务是听课和评课。从实习的生,不仅是在学习上,还包括思想文化品质方面。
最后,在教学研究方面。通过这两个月的实习,我还留心地观察了本班学生学习英语的情况,并通过问卷调查和与学生交流的方式收集到了一些数据和信息。我打算从学生的英语学习自主性方面来探讨当今中学教育中的一大难题---英语教学。很多人往往从教师或教材的角度去分析影响学生英语学习的因素,但是却忽略了另一个学习中的主体---学生。之所以打算从这个角度去做教学调查,是因为自己所在的实习班级的特殊情况:八年级四班是惠港中学八年级学生中英语水平参差不齐的一个班级,而且其原任英语老师也是一位有着多年英语教龄、经验丰富的教师。但是,是什么原因造成的呢?于是我打算从学生的学习自主性分析。经调查发现,大多数英语成绩好的同学,他们在平日的学习中都采用了自主的学习方法,而极少部分成绩较差的同学也是因为学习过于被动的缘故。如何在英语教学中开发学生的学习自主性成了一个刻不容缓的问题。
所以,实习期间我就如何调动学生主动性、积极性这一问题展开了调查,调查对象是我实习的惠港中学八年级的全体同学,调查以问卷形式进行,共收回有效答卷250份。调查的题目共六个:
(1)对英语课的兴趣;
(2)英语课上的主动性积极性的重要性;
(3)英语教学的交际特点;
(4)师生关系对英语教学的影响;
(5)在课堂教学中师生的角色与作用;
(6)你心目中的英语教师。统计分析如下:
一、学习兴趣对发挥主动性、积极性的影响情况
喜欢一般不喜欢
人数10346101
百分比41.218.440.4
从上表可以看出,喜欢上英语课的和不喜欢的比例基本持平,中间部分比例很小,呈两极分化态势。说明学生对待英语课的态度观点鲜明,它直接影响到课堂教学效果。学生们喜欢英语课的原因主要有:认为英语课很重要,是新世纪的需要;当前就业的通行证;喜欢接触新事物。不喜欢英语课的原因,按教师和学生自身因素从两方面分析:
(一)老师因素:现今教学传授知识的手段是“灌"。并没有带动学生去感受英语,教会其学习方法。教学步骤公式化,课堂上讲得多,让学生参与的少,致使学生被动接受,思维不活跃。
(二)学生自身因素:本身英语基础不好。学得越多,越听不懂、记不住,丧失信心,从而对老师及其所教内容产生恐惧厌烦心理。
由此可见,兴趣是学习一切知识的初始原动力。在兴趣带动下,可以有克服一切困难的勇气;如果丧失了兴趣,不仅会成为学习的阻力,还会造成心理压力,影响今后发展。所以,培养学生对英语学习的兴趣是搞好课堂教学的关键和调动其积极主动性的基本条件。
二、学生对课堂上老师调动其主动性、积极牲重要性的认识
从调查结果显示,百分之九十以上的学生能够认识到课堂上主动性积极性的调动与发挥是极其重要的。因为学习是自已的事,无论教师讲得多么好,不调动学生学习的积极性,是无论如何也学不好的。学生是学习的主人,只有充分发挥学生的主观能动作用,学生才会乐意攻读,积极思维,主动进取。有位学生说得好:“好学之,不如乐学之。"正是如此,课堂气氛直接影响教师的教学热情与同学的学习兴趣。
调查中,学生提出了许多有益的实际操作性的意见。整理如下:老师应以教材为中心,适当穿插课外知识和口语练习,例如介绍外国风情知识、典故。这适应了中学生好奇求新心理。在训练口语和听力时,可以用简单单词串起来讲一些小故事、小幽默,组织学生自己用英语表演小品、小话剧,为学生培养发散思维能力提供机会。在趣味和娱乐中学习,才能使学生尽快接受所学知识,达到最佳教学效果。另外,针对程度稍差和心理上胆怯、内向、怕羞的学生,应说服学生克服胆怯心理,找回自信。多辅导帮助、委婉纠正其错误,先鼓励回答较简单的问题,建立起自信心,再逐渐提高问题难度,从而敢于主动发言,参与活动。还有,教师课堂用语应简短,指示明确,语言风趣,表情生动,这样可以减轻学生心理压力,以免造成紧张气氛。还要注意发掘表现积极、外向的学生,使其有发挥机会,从而带动全班同学,形成主动、积极的气氛。
由此可见,学生和教师同样热心于课堂教学的改革。
三、学生如何看待交际能力这一英语教学主要用途
调查问卷的统计结果表明,百分之八十以上的学生认为培养英语交际能力是学习的最主要目的。因为语言是交际的工具,学习语言是为了互相沟通、了解,就是为了交际。针对这一点,学生们希望老师在授课时多讲些实用的东西,包括见面、生活、家庭、师生间的日常用语,多搞些这方面的仿真练习,既拓宽了学生知识面,又提高了参与意识。按需供应,也是教师课堂教学应致力的方向。这样才能调动受教育者的积极性主动性,达到最佳教学效果。
四、学生对师生关系影响教学的意见
这一调查数宇是出乎意料又是合乎情理的。几乎百分之百的学生非常看重师生关系,认为它的好坏对教学效果有直接影响。这一结果与平时看似冷淡的师生共处场面截然相反。由此可见教与学并不只在课堂短短的四十分钟和不大的教室内发生作用,它远远超出了这一范围,涉及课下的方方面面诸多因素,教师的人格魅力也起着举足轻重的作用。
问卷显示,不少同学认为“喜欢老师就会喜欢他/她的课"。"教"者为师,“学"者为生,在教学中必然形成师生关系(一位学生如是说)。师生关系好了,距离拉近了,学生上课自然会尊重老师的言行,就会为课堂学习提供一个快乐的积极主动的氛围。和谐的师生关系使师生双方都能以最佳的精神状态投入教与学的过程中。
学生们为搞好师生关系提了不少有效的建议。摘录如下:以诚相待,对学生象朋友,不摆架子,有时开开玩笑,给学生们以亲切感;利用课间、空余时间深入学生之间,与其多交流、多沟通,主动接触,增进了解,听取教学意见、建议,及时改进教学方法;清楚每位学生的学习程度、层次,因材施教。而且不仅要在学习方面,还要在生活、处事诸方面给以指导、帮助,即记熟每个学生的姓名;提问时面带微笑,设身处地理解体验学生学习英语的喜、怒、哀、乐,或找回做学生时的感觉。
在现实生活中,师生之间似乎除了教学外,交流机会很少,大多数班级并未建立良好的师生关系。但其实双方都渴望得到对方的理解与支持,只有沟通,才能交流,然后才能相互配合,上好每一堂课。
五、教学中,老师与学生的角色及所起的作用
现在虽然提倡实施素质教育,要以学生为教学的中心,但在实际操作中,还是似老师为主要角色。此次调查表明,还有不少学生认为应以老师为中心,因为是老师在“教",学生应跟着老师走,而意识不到教的目的是为了“学",而“学”是学生在学。这说明教育体制中这一改革还未收到预期效果。但是也应看到,大多数学生知道学习是自己的事儿,应该以学生为主体,即英语课堂的语言活动应以
学生为中心,老师为主导,是“助手"或“导演"。“助手”要以“主人"的要求制定计划,安排活动。否侧即使老师表演得再精彩,学生也会听得乏味。老师应起好引导作用,调动“演员"的热情,发挥出自身潜能。另外,根据师范学校的特点,学生将来必定要充当老师的角色,所以培养锻炼他们的能力,给予施展空间,对今后教书育人是必须的。所以老师也应在课堂上尽力转变学生的观点,使他们认识到自己是学习的主人,主动参与学习,而不是被动地受教,这样才能提高他们的学习主动性与积极性。
六、学生心目中的老师形象
最后,我调查了在学生的眼中,一个好老师应该是什么样的。学生们思路很活跃,提的意见很中肯,道出了他们渴望好英语老师的心声。
一、实习背景
“十年磨一剑,霜刃未曾试”,十几年的努力学习,尤其是大学三年多的专业学习,终于到了一试身手的时候。作为师范类毕业生要经历到中学实习这一过程。大学学习期间,除了学习英语的专业知识,还涉及了师范类的教育学、心理学、教学法等学科,接触了大量的教学理论和教学模式。有了书本知识的储备还要经过实践来将理论付诸实际的教学,并要学会融会贯通,以此来锻炼自己,检测自身的能力。就是在这样的背景下,我开始了我的师范类毕业生实习。
二、实习概况
在当今社会严峻的就业压力下,大学生就业难已是不争的事实。作为纯英语专业的我对未来的就业方向很是迷茫,不知道该干什么,或者不知道能干什么。在专业分方向的时候毅然选择了师范类,为的是给自己留下一个奋斗的目标。在之后的学习中也抱着当老师的想法,因此便选择了在校内集中实习。目的是真正的锻炼一下自己,让自己真正的学到东西,为以后的就业做好准备。
正是在这春回大地,万物复苏的时刻,我的实习拉开了帷幕。 我的实习学校是一所普通全日制高中学校。实习学校为我们的实习提供了很多便利的条件,为我们每一位实习生都安排了两位指导老师,一位专门负责英语的日常教学指导,一位专门负责班主任日常的班级管理指导。
近一个月的实习时间里,我始终抱有极大的热情,一直牢记自己作为实习老师的身份,严格要求自己,时时注意言行和仪表。日常生活中,与学校的老师搞好关系,每次主动的问好。在班里尽最大的努力为学生提供帮助和指导。同时,作为实习生还要遵守学校的规章制度。
实习期间我的主要内容集中在英语教学和班级管理上,这也正是实习校方给我们安排两位指导老师的原因。短短一个月,我用尽了全力,把自己的全部精力都投入到实习中。这一个月让我学到了很多,这一个月也过得很充实。
实习过程中,英语教学和班级管理同时进行,我一方面要做好教学工作,另一方面还要抓好班级的管理。一个月中,奔波于两位指导老师的办公室,他们给我提供了大量的锻炼的机会,交给了我很多教学方法和班级管理经验。这真是一次绝佳的实习机会,如此优越的实习条件,只恨时间短暂,否则真想再多实习几个月,更好的锻炼自己。
三、实习内容
首先,英语教学。
指导我英语教学的是一位多年从事英语教学的老教师,可以说在教学上经验丰富。老师在教学模式上虽然还是很传统的,但其丰富的教学经验和深厚的英语知识积淀却是巨大的宝库,是永远不会过时的。很庆幸自己遇到了这样一位好的指导老师。我在英语教学方面的主要工作是以下几方面:
1、听课
听课这一环节占据了我实习的大部分时间,也是很重要的一个环节。听课的主要目的在于明确当今英语实际授课的情况,看指导老师如何组织一堂课,如何讲课,如何和学生沟通。最主要目的就是学会自己上课。
在听课方面,我总是尽量的多听课,为自己积累经验,除了听自己的指导老师的课,还去听其他的指导老师说的课,偶尔碰巧也会听实习老师的课。听的课也是五花八门,整合起来正好是一个单元的授课全过程,包括单词的学习,单元的导入,课文的讲解,语法的分析,练习题和单元测试的讲评。
经过两周的听课训练,我基本了解了当今高中英语课的授课模式和流程。现在的课堂虽然有多媒体的辅助,但基本上还是以教师讲解为中心,只是在课堂形式和授课方式上有所改变,课堂也更加灵活。听课过程中我着重注意老师讲课的语气,内容的详略,课堂活动的组织以及课堂指令的发送。同时,也会反思老师为什么这样做,如果换做是我我又会如何讲课,会不会做得更好。所有这些都为我的实战课铺平了道路。
2、作业批改
实习生唯一能帮指导老师做的可能就是批改学生的日常作业。虽然在以往的学习中也或多或少的帮老师改过作业,但现在是以老师的身份批改。正是在作业批改中体会到了作业的巨大作用,通过作业可以发现学生当前学习中存在的问题。以前作为学生,总觉得作业是一种负担,今天才算真正了解老师的良苦用心。每次批改作业都会详细的记录每位学生存在的问题,并在作业上留下相应的评语,或是鼓励,或是指出问题所在。
通过作业的批改还可以了解学生的性格特点,比如有的学生认真,有的诚实,有的则粗心大意毛手毛脚。渐渐地发现自己喜欢上了批改作业,批改作业的过程似乎是在跟学生进行心灵的交流,真是一种享受。但批改作业的难点在于如何写评语。大众化的评语,不仅学生连我自己都厌倦了,为了写出有新意的评语我真是绞尽脑汁。这些积累又是我的一大财富。
3、讲课
经过两周的见习听课,迎来了我的重头戏,讲课。指导老师给予我极大的信任,给我一个单元的内容,用两周的时间,按照自己的安排,自主完成全部的教学内容。为了不影响我的授课思路,老师没有给我他上课使用的课件。老师鼓励我按照自己的思路放心大胆的教。在内容安排上,授课形式上老师也完全尊重我的意愿。
首先进行的便是备课。
平日里看老师上课很轻松,可是到自己真正备起课来还真不是件容易的事。备课不是简单地重现教材,但教材却是备课的基础。我仔细阅读了教材和教师用书对教学大纲的要求,慢慢的形成了自己的思路,然后再一点一点以文字的形式呈现出来,一节课便初具模型了。但其中的细节却不是一两句话可以说得清楚的,不仅是涵盖知识点,还要充分考虑学生的情况。如何用生动的语言把知识传授给学生并且让学生乐于接受。对这一切只能是站在学生的立场思考,想他们想学到什么,想以什么样的方式学。
备课后接下来便是实战了,走上课堂,正式的给学生上课。
真实的课堂与学校模拟的课堂可以说是天壤之别。我面对的是一群实实在在的学生,我不是在模拟教学,也不是在讲示范课,而是实际的教学生新知识,我教的好坏直接决定了他们的学习。好在有指导老师听课,很感激老师的付出,每节课都在教室后面听我讲课,课后又给我提供指导性的意见和建议。
第一节课后,整体感觉还行,没有想象的那么紧张,整个授课过程也挺自然的。但问题也很多。首先课堂节奏的把握上不到位,时间控制不好,节奏太快太急,好像被赶着往前跑,从而导致留给学生反思的时间几乎没有。其次是备课不充分,有些内容讲不出所以然来。这节课给我最大的感受是,讲台下坐着的是等待知识浇灌的幼苗,而不是已经枝繁叶茂的大树。我在课堂语言的使用上超出了学生现在的水平。这都是因为没有充分了解学生造成的。
接下来的几节课在老师的帮助和指导下变得越来越好。每节课课后都会收到老师的反馈,像讲课声音太小,练习目的不明确,课堂指令发送不到位等。在老师一次次精心的指导下,,我慢慢地成熟了。老师经常对我说,“一堂好课不是看是否完整的呈现了备课,而是看我们真正教会了学生什么。不要期望学生一下子接受我们所教给他们的全部内容,每节课有一点点就足够了。”在教学理论上,老师还经常强调要关注学生的能力,“我们所讲的东西,要让学生用力跳一跳就够得着,不要太高,否则会挫伤学生的信心,而太低学生又会失去兴趣。"
全站搜索